«СВЯТО-ФИЛАРЕТОВСКИЙ ИНСТИТУТ»
(СФИ)
протокол от 25.08.2025 № 4
от 26.08.2025 № 42-25 од
Специальный курс иностранного языка
Добавить все, что требуется сюда
в том числе:
Для достижения этой цели в процессе обучения предполагается решить следующие задачи: (1) освоить основы грамматики, лексики и синтаксиса английского языка; особенности научного стиля в английском языке (лексические, фразеологические, морфологические и синтаксические); особенности исторического и академического дискурсов (риторика, стиль, организация текстов) в английском языке; (2) научиться понимать, интерпретировать и переводить исторические и научные письменные тексты на русский язык; составлять письменные тексты на английском языке; вести деловой и научный диалог с собеседником на английском языке с учетом профессиональной специфики; (3) сформировать навыки работы со словарями и другой справочной литературой и их применение в работе над письменными переводами научных текстов и текстов исторической тематики; навык подготовки устных выступлений на английском языке; навык составления деловых и научных текстов на английском языке с учетом структурных и стилистических особенностей исторического дискурса.
2. Место дисциплины в структуре образовательной программы
(УК - универсальные,
ОПК - общепрофессиональные,
ПК - профессиональные)
- основы грамматики, лексики и синтаксиса английского языка;
- особенности научного стиля в английском языке (лексические, фразеологические, морфологические и синтаксические);
- основные принципы и техники анти-плагиата (цитирования, ссылок и реферирования,
(УК - универсальные,
ОПК - общепрофессиональные,
ПК - профессиональные)
- основные жанры, их функциональные и структурно-стилистические характеристики;
- особенности исторического и академического дискурсов (риторика, стиль, организация текстов) в английском языке;
- характерные дискурсивно-стилистические признаки с учетом профессиональной специфики, структурных и стилистических особенностей исторического и
- академического дискурсов в английском языке;
Уметь:
- понимать и интерпретировать тексты исторической тематики;
- составлять письменные тексты на английском языке;
- понимать, интерпретировать и переводить исторические и научные письменные тексты на русский язык;
- воспринимать английскую речь на слух;
Владеть:
- навыками чтения и понимания научных текстов;
- навыками работы со словарями и другой справочной литературой и их применение в работе над письменными переводами научных текстов и текстов исторической тематики;
- навыком чтения и двустороннего перевода текстов;
- навыком самостоятельного написания письменных научных текстов на английском языке;
- навыками устного и письменного перевода научных текстов и текстов исторической тематики;
- навыком редактирования деловых и научных текстов на английском языке с учетом профессиональной специфики, структурных и стилистических особенностей исторического и академического дискурсов.
<i>1-й семестр</i>
Билет № 1.
1. Выделите отличительные признаки академического/исторического дискурса.
2. Опишите принципы научного анализа — типы научной аргументации и приемы структурирования текста (приведите примеры). Как создается композиция текста и какие компоненты аргументации используются?
Билет № 2.
1. Охарактеризуйте роль каждого из компонентов дискурса.
2. Охарактеризуйте наиболее типичные случаи плагиата, причины и последствия подобных действий. Опишите типы плагиата. В чем заключается деструктивная роль и отрицательные последствия плагиата для научного сообщества в целом и для автора, допускающего в своей работе плагиат?
Билет № 3.
1. Каковы возможные типичные ошибки в конструировании академического/исторического дискурса? Какие практические меры позволяют предотвратить или исправить такие ошибки?
2. Какие рекомендации во избежание плагиата Вы могли бы дать в научной работе?
Билет № 4.
1. Охарактеризуйте оптимальный, по Вашему мнению, стиль, наиболее эффективно решающий коммуникативные задачи в рамках академического/исторического дискурсов. Какие условия необходимо соблюдать для того, чтобы максимально учесть/удовлетворить запросы целевой аудитории?
2. Какова разница в функциональном назначении двух международных форматов цитирования APA и MLA и в правилах их оформления?
Билет № 5.
1. Какие характерные признаки специфических жанров научного текста Вы можете выделить? Определите специфику жанров текстов в рамках исторического дискурса.
2. Каковы типичные ошибки в цитировании? Как избежать подобных ошибок?
Билет № 6.
1. Представьте по своему выбору жанровый образец текста с анализом жанровых признаков.
2. Какова функциональная нагрузка, выполняемая такой техникой анти-плагиата, как приведение ссылок?
Билет № 7.
1. Сделайте выводы о специфике жанровых признаков в рамках академического и исторического дискурсов.
2. Каковы типичные ошибки в перефразировании? Как избежать подобных ошибок?
Билет № 8.
1. Каковы основные критерии оценки сообщения (с учетом того, письменное или устное сообщение)?
2. Каковы типичные ошибки в резюмировании? Как избежать подобных ошибок?
Билет № 9.
1. Какова методология анализа сообщения?
2. Опишите особенности исторического дискурса (риторика, стиль, организация текстов) в связи с методологией анализа текста.
Билет № 10.
1. Какие, на Ваш взгляд, техники эффективной работы с научной литературой применимы к каким целям? (Среди целей: поиск и подробное знакомство с детальной информацией, идентификация центрального аргумента, беглый просмотр документа, быстрый поиск нужной информации).
2. Охарактеризуйте наиболее типичные случаи плагиата, причины и последствия подобных действий. Опишите типы плагиата. В чем заключается деструктивная роль и отрицательные последствия плагиата для научного сообщества в целом и для автора, допускающего в своей работе плагиат?
<i>2-й семестр</i>
Билет № 1.
1. Приведите характерные черты возвышенного стиля. Приведите несколько идиом, ключевых или особенно характерных для исторического дискурса.
2. Какие рекомендации по подготовке устного сообщения Вы могли бы дать?
Билет № 2.
1. В чем заключается функциональная нагрузка каждого из регистров и техническое различие между регистрами?
2. Перечислите типы логических ошибок и проиллюстрируйте их примерами.
Билет № 3.
1. Если можно создать некую общую методологию запоминания и закрепления иностранных слов, какие компоненты в ней вы могли бы выделить? Каковы Ваши собственные подходы к запоминанию и закреплению новых иностранных слов?
2. Какие рекомендации по подготовке письменного сообщения Вы могли бы дать?
Билет № 4.
1. Какие основные виды словарей Вы знаете? Какие основные словари в своей отрасли Вы знаете? Как часто Вы ими пользуетесь?
2. Почему так важна концепция «черновика письменной̆ работы в нескольких версиях»?
Билет № 5.
1. Приведите примеры морфологии частей слова иностранного происхождения (греческие и латинские корни, префиксы и суффиксы). Приведите примеры того, как понимание значения подобных частей слова помогает в работе над незнакомыми словами, содержащими эти части слова (приведите три примера с тремя аналогиями, содержащими одну и ту же часть слова).
2. Какова методология анализа и исправления ошибок в черновике письменной̆ работы? Какой̆ последовательности в процедуре исправления ошибок нужно следовать?
Билет № 6.
1. Приведите примеры типичных сочетаний (collocations), характерных для исторического дискурса.
2. В чем секрет успешного публичного выступления? Приведите примеры успешных выступлений и обоснуйте свое мнение.
Билет № 7.
1. Приведите примеры классических дефиниций в своей̆ научной̆ области, дайте альтернативные определения, учитывая аудиторию и цель предполагаемого сообщения для предполагаемого контекста.
2. Каковы требования к составлению официальных документов? К оформлению различных видов научной̆ корреспонденции?
Билет № 8.
1. Какова специфика грамматического построения речи в академическом и историческом дискурсах?
2. Каковы принципы подготовки документов, относящихся к разным жанрам?
Билет № 9.
1. охарактеризуйте функции и состав грамматических конструкций, характерных для академического и исторического дискурсов, особенности их употребления на практике.
2. Что необходимо помнить при подготовке письменной̆ работы/устного сообщения?
Билет № 10.
1. Охарактеризуете возвышенный̆ стиль и его оформление в грамматическом строе речи (приведите примеры из текстов). В каких ситуациях оправданно и целесообразно применение возвышенного стиля?
2. Обобщение собственного опыта двустороннего перевода: приведите примеры наиболее типичных ситуаций сложности и ошибок и поясните алгоритм действий̆.
Билет № 11.
1. Вопросы профессионального перевода: каковы методология и наиболее распространенные трудности и ошибки?
2. Как предотвратить ошибки и обеспечить качество перевода? Как обеспечить связь с сообществом и обратную связь с целевой̆ аудиторией̆?
5. Текущий контроль успеваемости и промежуточная аттестация по дисциплине
Учет посещаемости занятий; оценка участия студента в дискуссии по вопросам для обсуждения (см. п. 4.1); оценка выполненной работы на практическом занятии (см. п. 4.1).
Периодичность
Текущий контроль успеваемости проводится в течение семестра.
Порядок проведения
Критерии оценивания.
Оценка «зачтено» за участие в дискуссии на семинаре выставляется, если студент принимал в ней активное участие: придерживался темы в границах поставленного вопроса, давал самостоятельную оценку изученного материала, аргументировал свою позицию.
Оценка «зачтено» за выполнение работы на практическом занятии выставляется, если студент смог применить знания, полученные при изучении дисциплины, не допустил грубых ошибок, выполнил основную часть работы.
Оценка «не зачтено» за участие в дискуссии на семинаре выставляется, если студент не придерживался темы в границах поставленного вопроса, его позиция не была аргументирована или содержала грубые ошибки.
Оценка «не зачтено» за выполнение работы на практическом занятии выставляется, если студент не смог применить знания, полученные при изучении дисциплины, или допустил грубые ошибки, или не выполнил основную часть работы.
Зачет с оценкой.
По завершении изучения дисциплины в конце семестра.
Порядок проведения
Периодичность
По завершении изучения дисциплины (в конце второго семестра изучения дисциплины).
Порядок выполнения
Студент выполняет тестовое задание (см. «Оценочные средства по дисциплинам и практикам основной профессиональной образовательной программы высшего образования по направлению подготовки 46.04.01 История, уровень магистратуры, направленность (профиль) «История Русской православной церкви в XX веке»).
Шкалы и критерии оценивания
Оценка «отлично» выставляется, если в тесте от 91 до 100% правильных ответов.
Оценка «хорошо» выставляется, если в тесте от 75 до 90% правильных ответов.
Оценка «удовлетворительно» выставляется, если в тесте от 50 до 74% правильных ответов.
Оценка «неудовлетворительно» выставляется, если в тесте менее 50% правильных ответов.
6. Учебно-методическое и материально-техническое обеспечение дисциплины
- стол, стул для преподавателя;
- интерактивная доска или маркерная доска, или ЖК панель;
- проектор;
- настольный микрофон;
- акустическая система;
- компьютер для преподавателя с видеокамерой;
- возможность подключения к сети Интернет (в том числе по каналу Wi-Fi) и обеспечения доступа к ЭИОС для преподавателя и обучающихся.
Для инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья предусмотрены условия полноценного освоения материала данной программы на основе применения комбинированного обучения в инклюзивных группах, индивидуальных занятий, дистанционного обучения. При необходимости для каждого студента данной категории составляется индивидуальный учебный график, учитывающий, в том числе, рекомендации медико-социальной экспертизы, отраженные в индивидуальной программе реабилитации инвалида.
«СВЯТО-ФИЛАРЕТОВСКИЙ ИНСТИТУТ»
(СФИ)
от 26.08.2025 № 42-25 од
Специальный курс иностранного языка
Добавить все, что требуется сюда
- список вопросов к семинарам,
- список тем практических занятий.
Оценочными средствами для проверки сформированности компетенций в процессе промежуточной аттестации являются:
- список билетов к зачету.
callerName=Неизвестный источник
@@ err CloneBandToPage: src is not ICloneable
src=DataCompet; type=FastReport.DataBand
количество страниц= 4
@@ err exam