2025-2026_УП 48_04_01о25_plx_Специальный курс иностранного языка_Современная православная теология и катехетика
 
Автономная некоммерческая образовательная организация высшего образования

«СВЯТО-ФИЛАРЕТОВСКИЙ ИНСТИТУТ»

(СФИ)

 
Принято
Утверждено
ученым советом СФИ
приказом ректора
протокол от 21.09.2020 № 6
от 29.10.2020 № 52/2-20 од
(в ред., принятой ученым советом,

протокол от 25.08.2025 № 4

(в ред., утвержденной приказом ректора

от 26.08.2025 № 42-25 од

 
Test_web
 
Титул: РПД

Специальный курс иностранного языка

Добавить все, что требуется сюда

 
Специальный курс иностранного языка
 
 
Общая нагрузка 10 з. е., 360 ак. ч.
Курс / Семестр
1 / 1
1 / 2
Итого
Контактная работа,

в том числе:

72
72
144
Лекции
22
16
38
Практические занятия
44
52
96
Семинары
6
4
10
Самостоятельная работа
ИТОГО
180
180
360
В том числе в форме практической подготовки
0
0
0
Форма промежуточной аттестации
Зачет с оценкой
 
 
 
1. Цели и задачи дисциплины
 
Целью курса является освоение обучающимися универсальной компетенции УК-4, общепрофессиональной компетенции ОПК-4 через дальнейшее изучение английского языка для чтения и написания текстов общегуманитарной и теологической направленности, а также овладение коммуникативными навыками для практического решения профессиональных, академических и исследовательских задач. Изучение дисциплины направлено на формирование навыков написания теологических текстов и практического решения исследовательских задач для использования этих навыков в профессиональной деятельности.

Для достижения этой цели в процессе обучения предполагается решить следующие задачи: (1) углубить знания по грамматике, лексике и синтаксису английского языка с учетом профессиональной специфики, структурных и стилистических особенностей теологического и академического дискурсов; (2) освоить основные жанры, особенности научного стиля в английском языке, основные принципы и техники анти-плагиата; (3) научиться понимать, интерпретировать и переводить теологические и научные тексты; (4) овладеть навыком составления и редактирования деловых и научных текстов на английском языке с учетом профессиональной специфики, структурных и стилистических особенностей теологического и академического дискурсов; (5) приобрести умение вести деловой и научный диалог с собеседником на английском языке с учетом профессиональной специфики.

 

2. Место дисциплины в структуре образовательной программы

 
Место дисциплины в программе
 
Б1.О.01 - Обязательная часть.
 
Требования к предварительной подготовке обучающегося
 
Дисциплина базируется на знаниях, умениях и навыках, приобретённых в ходе получения образования предыдущего уровня.
 
Дисциплины и практики, для которых изучение дисциплины необходимо как предшествующее
 
- Учебная практика, научно-исследовательская работа (получение первичных навыков научно-исследовательской работы).
 
- Производственная практика, научно-исследовательская работа.
 
- Производственная практика, преддипломная практика.
 
3. Требования к результатам обучения по дисциплине
 
Код и наименование компетенции

(УК - универсальные,

ОПК - общепрофессиональные,

ПК - профессиональные)

Результаты обучения по дисциплине
Код и наименование индикатора достижения компетенции
 
ИОПК-4.3 Способен осуществлять профессиональную коммуникацию.
ОПК-4 Способен решать актуальные задачи в избранной области теологии.
Уметь:

- вести деловой и научный диалог с собеседником на английском языке с учетом профессиональной специфики.

Владеть:

- навыком самостоятельного написания письменных работ делового и научного жанров;

- навыком подготовки устных выступлений на 

 
2
 
Код и наименование компетенции

(УК - универсальные,

ОПК - общепрофессиональные,

ПК - профессиональные)

Результаты обучения по дисциплине
Код и наименование индикатора достижения компетенции
 
английском языке;

- навыком составления деловых и научных текстов на английском языке с учетом структурных и стилистических особенностей теологического дискурса.

 
ИУК-4.1 Способен создавать тексты на русском и иностранном языках для академического и профессионального взаимодействия в области теологии.
УК-4 Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия.
Знать:

- основы грамматики, лексики и синтаксиса английского языка;

- особенности научного стиля в английском языке (лексические, фразеологические, морфологические и синтаксические);

- основные принципы и техники анти-плагиата (цитирования, ссылок и реферирования, перефразирования, резюмирования);

- основные жанры, их функциональные и структурно-стилистические характеристики;

- особенности теологического и академического дискурсов (риторика, стиль, организация текстов) в английском языке;

- характерные дискурсивно-стилистические признаки с учетом профессиональной специфики, структурных и стилистических особенностей теологического и академического дискурсов в английском языке.

Уметь:

- понимать и интерпретировать тексты теологической тематики;

- составлять письменные тексты на английском языке;

- понимать, интерпретировать и переводить теологические и научные письменные тексты на русский язык;

- воспринимать английскую речь на слух.

Владеть:

- навыками чтения и понимания научных текстов;

- навыками работы со словарями и другой справочной литературой и их применение в работе над письменными переводами научных текстов и текстов теологической тематики;

- навыком чтения и двустороннего перевода текстов;

 
3
 
Код и наименование компетенции

(УК - универсальные,

ОПК - общепрофессиональные,

ПК - профессиональные)

Результаты обучения по дисциплине
Код и наименование индикатора достижения компетенции
 
- навыком самостоятельного написания письменных научных текстов на английском языке;

- навыками устного и письменного перевода научных текстов и текстов теологической тематики;

- навыком редактирования деловых и научных текстов на английском языке с учетом профессиональной специфики, структурных и стилистических особенностей теологического и академического дискурсов.

 

 
 
4. Содержание и структура дисциплины
 
4.1. Содержание дисциплины
 
The Notions of the discourse. Academic and Theological discourse. Norms and conventions
 
Grammar: Revision of tenses. Present Simple vs. Present Continuous. New Testament: editions, structure and style
 
Discourse: summing up on basic notions. Revision of tenses: test and practice
 
Construction of the discourse: two basic principles.

Grammar practice: embedded logic of the language in translation

 
Revising tenses - extension of usage. Gospel of Matthew, 1-2: reading and analysis
 
Grammar - tenses revision and practice. New Testament (Matt. 3): discussion/analysis
 
Grammar: Usage of Past Continuous vs. Past Simple and Present Perfect.

New Testament: highlights, important notions and vocabulary

 
Text belonging to the discourse: characteristic features (analysis of text

samples). Revising tenses: Past Continuous and Present Perfect

 
Discoursive text VS. Literary works: characteristic features. Interplay between styles for efficiency of the text
 
New Testament of St. Matthew, Ch.5. Beatitudes. Grammar: Passive Voice
 
Grammar: test on tenses. Acknowledgment of scientific contribution: quoting in written and oral format
 
Quoting (practice). Reporting verbs for Literature Review
 
Key nouns in academic English. Some aspects of plural in nouns of Greek/Latin origin
 
Vocabulary in academic English: register in selection of words. Contrast in meanings of the same words in academic and non-academic usage
 
Mentioning sources and academic usage of reporting verbs (vocabulary practice)
 
Key academic verbs and key phrasal verbs in academic English. Noun phrases and level of formality in the text
 
Coherence and cohesion in academic texts
 
4
 
Types of logical connections with regard to linkers. Linking phrases. Practice
 
Creating the flow in the text: work with samples. Introductory phrases, topic sentences, conclusions
 
Efficient descriptions and presenting characteristics: role of adjectives. Key academic adjectives
 
Stylistic features in formal texts: binding conventions. Practice: correcting mistakes in texts belonging to formal style
 
Comparing styles applied in genres within theological discourse
 
Argumentative logic: types of argumentation in discoursive texts. Analysis of argumentative logic in text samples (practice)
 
Argumentative logic and linkers by types of logic
 
Writing according to argumentative logic: practice. Issues of structure and style. Peer review of written passages
 
Academic correspondence: principles, structure and style. Analysis of samples. Writing practice: letter of request
 
Writing summaries: basic principles and criteria. Analysis of samples
 
Writing as multi-drafting process: keeping in mind most important aspects (checklist)
 
Describing a problem and describing a situation: key vocabulary
 
Writing academic paper I: issues of structure. Research niche, literature review. Introduction and conclusion: marking the research borders
 
Writing academic paper II: issues of style. Useful expressions. Functional signposting language
 
Anti-plagiarizing: the problem and review of techniques. Presenting samples of techniques
 
Splitting complex sentences: towards paraphrasing. Finding synonyms, using description as simple paraphrasing techniques
 
Presenting principles of editing (guide on editing own works), practice, peer review
 
Paraphrasing: preliminary techniques/ skills. Practice
 
Synonyms: identifying synonyms by the degree/modification of meaning/nuances of context and usage
 
Synonyms: selecting appropriate meanings. Work with vocabulary
 
Paraphrasing practice: argumentative logic and grammar. Re-building the grammatical structure to correctly capture the message
 
Paraphrasing: preserving argumentative logic with linking phrases. Correcting mistakes
 
Reading theological texts: analysis of grammar, vocabulary and the meaning. Grammar: Passive voice. Test
 
Grammar: passive voice in texts for results and processes. Analysis of the test results
 
Taking notes: approaches and techniques. Grammar: analysis of common mistakes
 
Morphology: roots, meanings, parts of speech. Morphology of Greek and Latin roots. Note-taking techniques
 
Variety of techniques in note-taking. Efficient reading: discussing approaches. Reading exercises
 
Morphology: Latin and Greek prefixes - associating the form with the meaning
 
Morphology: Latin and Greek prefixes. Grammar: linking words for reservations
 
Academic collocations
 
Reading strategies: discussion. Efficient reading: practice with texts
 
Grammar: Conditional 2. Passive voice: revision
 
Vocabulary: importance and experiences of Lent. Grammar: Conditional sentences
 
Grammar revision: Conditional 2 - functions in communication. Reading strategies: discussion
 
Grammar: Test on Conditionals 1&2. Variety of communicative functions: expressions containing Conditional 2
 
5
 
Grammar: expressions with "I wish"
 
Grammar and rhetoric in formal texts: Impersonal structures in academic English. Rhetorical devices, function: emphasis and interpretation
 
Improving the lexical resource: Variety of dictionaries. Techniques and resources. Tips on memorizing new vocabulary (discussion)
 
Vocabulary for Argumentative Logic: Sequence. Classification. Comparison and contrast
 
Academic citations. Standards of academic citation: APA, MLA and Chicago styles. Compiling bibliography for a written piece of work
 
Vocabulary for Argumentative Logic: Cause and Effect. Problem and Solution. Persuasion and Evaluation
 
Important concepts and notions in theological discourse. Analysis of samples
 
Grammar: Prepositions with nouns and adjectives
 
Grammar: Prepositions with adjectives and verbs
 
Phrasal verbs: particles and meanings. Exercises
 
Phrasal verbs in common use: practice.

Academic phrasal verbs

 
Logical mistakes – types
 
Preparation of oral presentation: structure and style. Academic expressions, signposting language
 
Final revision of presentation/paper. Proofreading. Exercises. Positioning
 
Mastering rules of academic discourse in English: summarizing important aspects. Implications for texts belonging to theological discourse
 

 
4.2. Структура дисциплины
 
 
Для очной формы обучения
 
Тема
Объём, ак. ч.
В том числе в форме практической подготовки
Вид учебной деятельности
 
1 семестр
 
Контактная работа
72
 
2
The Notions of the discourse. Academic and Theological discourse. Norms and conventions.
Лекция
 
 
 
2
Grammar: Revision of tenses. Present Simple vs. Present Continuous. New Testament: editions, structure and style.
Практическое занятие
 
 
 
2
Discourse: summing up on basic notions. Revision of tenses: test and practice.
Семинар
 
 
 
2
Construction of the discourse: two basic principles.

Grammar practice: embedded logic of the language in translation.

Лекция
 
 
 
2
Revising tenses - extension of usage. Gospel of Matthew, 1-2: reading and analysis.
Практическое занятие
 
 
 
2
Grammar - tenses revision and practice. New Testament (Matt. 3): discussion/analysis.
Практическое занятие
 
 
 
2
Grammar: Usage of Past Continuous vs. Past Simple and Present Perfect.

New Testament: highlights, important notions and vocabulary.

Практическое занятие
 
 
 
6
 
Тема
Объём, ак. ч.
В том числе в форме практической подготовки
Вид учебной деятельности
 
2
Text belonging to the discourse: characteristic features (analysis of text

samples). Revising tenses: Past Continuous and Present Perfect.

Практическое занятие
 
 
 
2
Discoursive text VS. Literary works: characteristic features. Interplay between styles for efficiency of the text.
Лекция
 
 
 
2
New Testament of St. Matthew, Ch.5. Beatitudes. Grammar: Passive Voice.
Практическое занятие
 
 
 
2
Grammar: test on tenses. Acknowledgment of scientific contribution: quoting in written and oral format.
Лекция
 
 
 
2
Quoting (practice). Reporting verbs for Literature Review.
Практическое занятие
 
 
 
2
Key nouns in academic English. Some aspects of plural in nouns of Greek/Latin origin.
Практическое занятие
 
 
 
2
Vocabulary in academic English: register in selection of words. Contrast in meanings of the same words in academic and non-academic usage.
Практическое занятие
 
 
 
2
Mentioning sources and academic usage of reporting verbs (vocabulary practice).
Практическое занятие
 
 
 
2
Key academic verbs and key phrasal verbs in academic English. Noun phrases and level of formality in the text.
Практическое занятие
 
 
 
2
Coherence and cohesion in academic texts.
Лекция
 
 
 
2
Types of logical connections with regard to linkers. Linking phrases. Practice.
Практическое занятие
 
 
 
2
Creating the flow in the text: work with samples. Introductory phrases, topic sentences, conclusions.
Практическое занятие
 
 
 
2
Efficient descriptions and presenting characteristics: role of adjectives. Key academic adjectives.
Практическое занятие
 
 
 
2
Stylistic features in formal texts: binding conventions. Practice: correcting mistakes in texts belonging to formal style.
Практическое занятие
 
 
 
2
Comparing styles applied in genres within theological discourse.
Лекция
 
 
 
2
Argumentative logic: types of argumentation in discoursive texts. Analysis of argumentative logic in text samples (practice).
Лекция
 
 
 
2
Argumentative logic and linkers by types of logic.
Практическое занятие
 
 
 
2
Writing according to argumentative logic: practice. Issues of structure and style. Peer review of written passages.
Практическое занятие
 
 
 
2
Academic correspondence: principles, structure and style. Analysis of samples. Writing practice: letter of request.
Практическое занятие
 
 
 
2
Writing summaries: basic principles and criteria. Analysis of samples.
Лекция
 
 
 
7
 
Тема
Объём, ак. ч.
В том числе в форме практической подготовки
Вид учебной деятельности
 
2
Writing as multi-drafting process: keeping in mind most important aspects (checklist).
Лекция
 
 
 
2
Describing a problem and describing a situation: key vocabulary.
Практическое занятие
 
 
 
2
Writing academic paper I: issues of structure. Research niche, literature review. Introduction and conclusion: marking the research borders.
Лекция
 
 
 
2
Writing academic paper II: issues of style. Useful expressions. Functional signposting language.
Практическое занятие
 
 
 
2
Anti-plagiarizing: the problem and review of techniques. Presenting samples of techniques.
Лекция
 
 
 
2
Splitting complex sentences: towards paraphrasing. Finding synonyms, using description as simple paraphrasing techniques.
Практическое занятие
 
 
 
2
Presenting principles of editing (guide on editing own works), practice, peer review.
Практическое занятие
 
 
 
4
Итоговый семинар.
Семинар
 
 
 
 
Самостоятельная работа
108
 
 
Промежуточная аттестация – зачет с оценкой
Зачет с оценкой
 
 
 
 
2 семестр
 
Контактная работа
72
 
2
Paraphrasing: preliminary techniques/ skills. Practice.
Практическое занятие
 
 
 
2
Synonyms: identifying synonyms by the degree/modification of meaning/nuances of context and usage.
Практическое занятие
 
 
 
2
Synonyms: selecting appropriate meanings. Work with vocabulary.
Практическое занятие
 
 
 
2
Paraphrasing practice: argumentative logic and grammar. Re-building the grammatical structure to correctly capture the message.
Практическое занятие
 
 
 
2
Paraphrasing: preserving argumentative logic with linking phrases. Correcting mistakes.
Практическое занятие
 
 
 
2
Reading theological texts: analysis of grammar, vocabulary and the meaning. Grammar: Passive voice. Test.
Практическое занятие
 
 
 
2
Grammar: passive voice in texts for results and processes. Analysis of the test results.
Лекция
 
 
 
2
Taking notes: approaches and techniques. Grammar: analysis of common mistakes.
Лекция
 
 
 
2
Morphology: roots, meanings, parts of speech. Morphology of Greek and Latin roots. Note-taking techniques.
Лекция
 
 
 
2
Variety of techniques in note-taking. Efficient reading: discussing approaches. Reading exercises.
Практическое занятие
 
 
 
2
Morphology: Latin and Greek prefixes - associating the form with the meaning.
Практическое занятие
 
 
 
8
 
Тема
Объём, ак. ч.
В том числе в форме практической подготовки
Вид учебной деятельности
 
2
Morphology: Latin and Greek prefixes. Grammar: linking words for reservations.
Практическое занятие
 
 
 
2
Academic collocations.
Практическое занятие
 
 
 
2
Reading strategies: discussion. Efficient reading: practice with texts.
Практическое занятие
 
 
 
2
Grammar: Conditional 2. Passive voice: revision.
Лекция
 
 
 
2
Vocabulary: importance and experiences of Lent. Grammar: Conditional sentences.
Практическое занятие
 
 
 
2
Grammar revision: Conditional 2 - functions in communication. Reading strategies: discussion.
Практическое занятие
 
 
 
2
Grammar: Test on Conditionals 1&2. Variety of communicative functions: expressions containing Conditional 2.
Практическое занятие
 
 
 
2
Grammar: expressions with "I wish".
Лекция
 
 
 
2
Grammar and rhetoric in formal texts: Impersonal structures in academic English. Rhetorical devices, function: emphasis and interpretation.
Лекция
 
 
 
2
Improving the lexical resource: Variety of dictionaries. Techniques and resources. Tips on memorizing new vocabulary (discussion).
Практическое занятие
 
 
 
2
Vocabulary for Argumentative Logic: Sequence. Classification. Comparison and contrast.
Практическое занятие
 
 
 
2
Academic citations. Standards of academic citation: APA, MLA and Chicago styles. Compiling bibliography for a written piece of work.
Лекция
 
 
 
2
Vocabulary for Argumentative Logic: Cause and Effect. Problem and Solution. Persuasion and Evaluation.
Практическое занятие
 
 
 
2
Important concepts and notions in theological discourse. Analysis of samples.
Практическое занятие
 
 
 
2
Grammar: Prepositions with nouns and adjectives.
Практическое занятие
 
 
 
2
Grammar: Prepositions with adjectives and verbs.
Практическое занятие
 
 
 
2
Phrasal verbs: particles and meanings. Exercises.
Практическое занятие
 
 
 
2
Phrasal verbs in common use: practice.

Academic phrasal verbs.

Практическое занятие
 
 
 
2
Logical mistakes – types.
Лекция
 
 
 
2
Preparation of oral presentation: structure and style. Academic expressions, signposting language.
Практическое занятие
 
 
 
2
Final revision of presentation/paper. Proofreading. Exercises. Positioning.
Практическое занятие
 
 
 
4
Mastering rules of academic discourse in English: summarizing important aspects. Implications for texts belonging to theological discourse.
Практическое занятие
 
 
 
4
Итоговый семинар.
Семинар
 
 
 
 
Самостоятельная работа
108
 
 
Промежуточная аттестация – зачет с оценкой
Зачет с оценкой
 
 
 
 
 
Для очно-заочной формы обучения
 
9
 
Для заочной формы обучения
 

5. Текущий контроль успеваемости и промежуточная аттестация по дисциплине

 
5.1. Текущий контроль успеваемости
 
Форма

Учет посещаемости занятий в 1-м, 2-м семестрах.

Оценка сделанного студентом сообщения, участия в дискусси на семинаре в 1-м семестре. Оценка выполненных практических заданий на практических занятиях в  1-м, 2-м семестрах.

Периодичность

Текущий контроль успеваемости проводится в течение 1, 2 семестров.

Порядок проведения

 
Студент представляет сообщение по одному из вопросов семинара в 1-м семестре, участвует в дискуссии по результатам собственного сообщения и сообщений, представленных другими студентами.

Выполняет практические задания на практических занятиях в течение 1, 2 семестров.

Критерии оценивания

Оценка «зачтено» выставляется обучающемуся, если ответы на вопросы семинара аргументированы, обоснованы и дана самостоятельная оценка изученного материала, студент продемонстрировал знание основ грамматики, лексики и синтаксиса английского языка, особенностей научного стиля в английском языке (лексических, фразеологических, морфологических и синтаксических), основных принципов и техники анти-плагиата (цитирования, ссылок и реферирования, перефразирования, резюмирования), уверенное умение понимать и интерпретировать тексты теологической тематики, составлять письменные тексты на английском языке, свободное владение навыками чтения и понимания научных текстов, навыками работы со словарями и другой справочной литературой и их применением в работе над письменными переводами научных текстов и текстов теологической тематики, навыком чтения и двустороннего перевода текстов, навыком самостоятельного написания письменных текстов академического характера на английском языке.

Оценка «не зачтено» выставляется обучающемуся, если в ответах на семинаре отсутствует аргументация, тема не раскрыта. Студент не продемонстрировал приемлемый уровень знания основ грамматики, лексики и синтаксиса английского языка, особенностей научного стиля в английском языке (лексических, фразеологических, морфологических и синтаксических), основных принципов и техники анти-плагиата (цитирования, ссылок и реферирования, перефразирования, резюмирования); отсутствует умение понимать и интерпретировать тексты теологической тематики, составлять письменные тексты на английском языке; студент не владеет навыками чтения и понимания научных текстов, навыками работы со словарями и другой справочной литературой и их применения в работе над письменными переводами научных текстов и текстов теологической тематики, навыком чтения и двустороннего перевода текстов, навыком самостоятельного написания письменных текстов академического характера на английском языке.

 
5.2.Промежуточная аттестация
 
 
Форма

Зачет с оценкой.

Периодичность

По завершении изучения дисциплины в конце семестра.

Порядок проведения

1-й семестр

 
10
 
В ходе заключительного семинара студент самостоятельно пишет тестовое задание на английском языке, в котором представляет итоги своей работы в течение семестра (выполняет задания, упражнения, отвечает на закрытые и открытые вопросы). Целью написания тестового задания является определение степени освоенности студентом принципов и практических приёмов построения дискурсивных текстов на английском языке; а также выявление пробелов в понимании принципов и инструментов построения научного дискурса, в знаниях и умениях, позволяющих применить на практике принципы и техники научной коммуникации на английском языке.

2-й семестр

Итоговый семинар проводится в форме устного сообщения и дискуссии по темам богословского характера (на выбор, в соответствии с научными интересами студента), которые проводятся на английском языке; при этом принципы составления и оформления устной презентации и самого сообщения соответствуют принципам и техникам научного и академического дискурса, в рамках изученных тем, подходов и техник, закреплённых в итоге выполнения практических упражнений по курсу.

 
 
Пример вопроса тестового задания в 1-м семестре

Значительны ли различия между набором тех обязательных условий, которые влияют на производство текста в русскоязычной и англоязычной научной среде?

А) Весьма различны, т.к. сильно различаются существующие нормы научной/профессиональной коммуникации, сложившиеся традиции и практики; в то же время многие базовые предпосылки, компоненты или условия такой коммуникации похожи;

Б) Различия незначительны; именно роль автора как индивидуальности, его таланта и трудолюбия является здесь ключевой;

В) Степень различия между условиями англоязычной и русскоязычной научной коммуникации огромна из-за исторической, культурной и языковой составляющих такой коммуникации.

 
Критерии оценивания тестового задания в конце 1-го семестра

Оценка «отлично» выставляется обучающемуся, если даны чёткие, однозначные и корректные ответы на вопросы теста, студент продемонстрировал углубленное знание и понимание принципов научного дискурса на английском языке, отличное знание основ грамматики английского языка, особенностей научного стиля в английском языке (лексических и синтаксических), уверенное умение понимать и интерпретировать тексты теологической тематики, составлять письменные тексты на английском языке.

Оценка «хорошо» выставляется обучающемуся, если даны чёткие, однозначные и корректные ответы на вопросы теста, но допущены некоторые неточности и одиночные ошибки; студент продемонстрировал основательное знание и понимание принципов научного дискурса на английском языке, студент продемонстрировал достаточно структурированное знание основ грамматики английского языка, особенностей научного стиля в английском языке (лексических и синтаксических), продемонстрировал в целом развитое умение понимать и интерпретировать тексты теологической тематики, составлять письменные тексты на английском языке без существенных ошибок и недочётов.

Оценка «удовлетворительно» выставляется обучающемуся, если в целом даны чёткие и однозначные ответы на вопросы теста, но допущены множественные ошибки; студент продемонстрировал недостаточно хорошее знание и понимание принципов научного дискурса на английском языке, студент продемонстрировал начальное знание основ грамматики английского языка, и базовое понимание особенностей научного стиля в английском языке (лексических и синтаксических); демонстрирует на базовом уровне умение понимать и интерпретировать тексты теологической тематики, составлять письменные тексты на английском языке, но допускает множественные ошибки грамматического и лексического характера, при этом логичность высказывания не теряется.

 
11
 
Оценка «неудовлетворительно» выставляется обучающемуся, если в целом на вопросы теста не даётся чётких и однозначных ответов, присутствует непонимание сути вопросов, пропущены ответы на вопросы теста; в ответах нарушена логика ответа и допущены множественные ошибки; студент продемонстрировал незнание и непонимание принципов научного дискурса на английском языке; не смог продемонстрировать приемлемый уровень знания основ грамматики английского языка, понимания особенностей научного стиля в английском языке (лексических и синтаксических); отсутствует умение понимать и интерпретировать тексты теологической тематики, а также составлять письменные тексты на английском языке. Критерии оценивания итогового собеседования в конце 2-го семестра

Оценка «отлично» выставляется, если в своём устном выступлении студент продемонстрировал углубленное знание и понимание принципов научного дискурса на английском языке, выстроил своё сообщение с учётом функциональных и структурно-стилистических характеристик, особенностей теологического и академического дискурсов (риторика, стиль, структура текстов) в английском языке; продемонстрировал превосходное знание грамматических форм, а также уверенное знание академической и богословской терминологии и лексики, понимание нюансов использования устойчивых выражений (collocations) согласно контексту и стилю сообщения; продемонстрировал превосходную способность вести деловой и научный диалог с собеседником на английском языке с учетом профессиональной специфики, смог уверенно, информативно и грамотно ответить на заданные в ходе дискуссии вопросы; продемонстрировал свое знание норм и понимание этики академической коммуникации на английском языке.

Оценка «хорошо» выставляется, если в своём устном выступлении студент продемонстрировал основательное знание и понимание принципов научного дискурса на английском языке и выстроил своё сообщение с учётом функциональных и структурно-стилистических характеристик, особенностей теологического и академического дискурсов в английском языке; однако, допустил небольшие неточности в части оформления стиля, структуры выступления и риторической окраски сообщения; продемонстрировал хорошее знание грамматических форм, с возможными единичными ошибками или оговорками в речи; студент владеет академической и богословской терминологией и лексикой, и демонстрирует понимание нюансов использования устойчивых выражений (collocations) согласно контексту и стилю сообщения, с небольшими неточностями и ошибками, не искажающими смысл сообщения; студент продемонстрировал хорошую способность вести деловой и научный диалог с собеседником на английском языке с учетом профессиональной специфики, смог, хотя и с небольшими затруднениями или неточностями в речи, ответить на заданные в ходе дискуссии вопросы уверенно, информативно и в основном грамотно; продемонстрировал свое знание норм и понимание этики академической коммуникации на английском языке.

Оценка «удовлетворительно» выставляется, если в своём устном выступлении студент продемонстрировал базовое знание и понимание принципов научного дискурса на английском языке и выстроил своё сообщение с учётом функциональных и структурно-стилистических характеристик, особенностей теологического и академического дискурсов в английском языке; однако, допустил ошибки и недостатки в части оформления стиля, структуры выступления и риторической окраски сообщения; продемонстрировал удовлетворительное знание грамматических форм, с ошибками или оговорками в речи, которые частично повлияли на качество передачи смысла сообщения; студент владеет только самой базовой академической и богословской терминологией и лексикой, и допускает ошибки в использовании устойчивых выражений (collocations) согласно контексту и стилю сообщения, что влияет на качество передачи смысла сообщения; студент продемонстрировал ограниченную способность вести деловой и научный диалог с собеседником на английском языке с учетом профессиональной специфики, не в полной мере смог ответить на заданные в ходе дискуссии вопросы; продемонстрировал пробелы в знании норм и понимании этики

 
12
 
академической коммуникации на английском языке.

Оценка «неудовлетворительно» выставляется, если в своём устном выступлении студент продемонстрировал незнание и непонимание принципов построения научного дискурса на английском языке, не выстроил своё сообщение с учётом функциональных и структурно-стилистических характеристик, особенностей теологического и академического дискурсов в английском языке; допустил серьезные логические ошибки аргументации или существенные нарушения принципов структуры и стилистики академического выступления; речь содержала многочисленные грамматические и лексические ошибки, не позволяющие адекватно передать смысл сообщения; студент не владеет академической и богословской терминологией и лексикой, не знает и не использует устойчивые выражения (collocations) согласно контексту и стилю сообщения; студент не смог вести деловой и научный диалог с собеседником на английском языке с учетом профессиональной специфики, не ответил на заданные в ходе дискуссии вопросы; продемонстрировал незнание норм и непонимание этики академической коммуникации на английском языке.

 

6. Учебно-методическое и материально-техническое обеспечение дисциплины

 
6.1. Печатные и электронные издания
 
6.2. Электронные образовательные ресурсы
 
Название
Ссылка
 
Официальный сайт Свято-Филаретовского института
https://sfi.ru
Личный кабинет обучающегося
http://eios.sfi.ru/WebApp/#/
 
Электронная библиотека СФИ / Свято-Филаретовский институт
http://biblio.sfi.ru
Университетская библиотека онлайн : Электронная библиотечная система
biblioclub.ru/index.php?page=book_blocks&view=main_ub
РУКОНТ : национальный цифровой ресурс : межотраслевая электронная библиотека
https://rucont.ru
eLIBRARY.RU : научная электронная библиотека
https://elibrary.ru
 
Справочник по грамматике английского языка
study.ru/handbook
 
6.3. Перечень профессиональных баз данных и информационных справочных систем
 
Ссылка
Название
 
Native English
native-english.ru/
 
 
6.4. Лицензионное и свободно распространяемое программное обеспечение, в том числе отечественного производства
 
Название
Описание
 
Операционная система корпорации Microsoft, ориентированная на управление компьютером и прикладными программами с помощью графического интерфейса.
Windows 8, Windows 10
 
Пакет программ для работы с документами, электронной почтой и подготовки презентаций.
Office Standard 2013 Russian: Word 2013, Excel 2013, PowerPoint 2013, OneNote 2013, Outlook 2013, Publisher 2013
 
Медиапроигрыватель.
VLC, ver. 3.0.8
 
Бесплатная программа для просмотра и печати документов PDF.
Adobe Acrobat Reader DC 
 
13
 
Название
Описание
 
Российская программа обнаружения текстовых заимствований.
Программа по поиску плагиата и оценке уникальности текстов от ETXT
 
Библиотечная программа.
ИРБИС64+ в составе четырех АРМ «Администратор, «Каталогизатор», «Книговыдача», модуля Web ИРБИС64+
 
Программа для перевода изображения документов в электронные редактируемые форматы.
ABBYY FineReader 11
 
Отечественная программа конференцсвязи с использованием облачной среды
Программа TrueConf, тариф на 21 пользователя и 10 одновременных соединений
 
Бесплатная программа экранного доступа для операционных систем семейства Windows, позволяющая незрячим и слабовидящим пользователям работать на компьютере.
NonVisual Desktop Access (NVDA)
 
 
6.5. Материально-техническое обеспечение дисциплины 
 
- парты, стулья для студентов;

- стол, стул для преподавателя;

- интерактивная доска или маркерная доска, или ЖК панель;

- проектор;

- настольный микрофон;

- акустическая система;

- компьютер для преподавателя с видеокамерой;

- возможность подключения к сети Интернет (в том числе по каналу Wi-Fi) и обеспечения доступа к ЭИОС для преподавателя и обучающихся.

 
 
7. Методические указания для обучающихся
 
Для освоения дисциплины следует ознакомиться с содержанием данной рабочей программы, с целями и задачами дисциплины, ее тематическим планом, связями с другими дисциплинами образовательной программы, с рекомендованной литературой (электронные и печатные издания) и др. В ходе лекционных занятий необходимо вести конспектирование учебного материала. При подготовке к очередным лекциям целесообразно кратко повторить пройденное, обращаясь к конспекту и учебной литературе с особым вниманием к проблемному полю той или иной темы. В самостоятельной работе необходимо соблюдать рекомендации преподавателя. Для прохождения текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации необходимо ознакомиться с типовыми контрольными заданиями и материалами, содержащимися в разделе 5.

Для инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья предусмотрены условия полноценного освоения материала данной программы на основе применения комбинированного обучения в инклюзивных группах, индивидуальных занятий, дистанционного обучения. При необходимости для каждого студента данной категории составляется индивидуальный учебный график, учитывающий, в том числе, рекомендации медико-социальной экспертизы, отраженные в индивидуальной программе реабилитации инвалида.

 
14
 
Автономная некоммерческая образовательная организация высшего образования

«СВЯТО-ФИЛАРЕТОВСКИЙ ИНСТИТУТ»

(СФИ)

 
Принято
Утверждено
ученым советом СФИ
приказом ректора
протокол от 
от 29.10.2020 № 52/2-20 од
(в ред., утвержденной приказом ректора

от 26.08.2025 № 42-25 од

 
 
Титул: ФОС

Специальный курс иностранного языка

Добавить все, что требуется сюда

 
Специальный курс иностранного языка
 
 
 
 
1. Оценочные средства для проверки сформированности компетенций по дисциплине
 
Оценочными средствами текущего контроля успеваемости по дисциплине в ходе обучения и процессе формирования компетенций являются:

- журнал учета успеваемости и посещаемости обучающихся,

- список вопросов к семинару,

- список практических заданий.

Оценочными средствами для проверки сформированности компетенций в процессе промежуточной аттестации являются:

- тестовое задание,

- список тем сообщений.

 
 
ПРОИЗОШЛА КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА, произошло прерывание формирования отчета:

НА СТРАНИЦЕ №16
В 18:24:15 | Источник: Событие FinishPage
--------------------------------------------------
ТЕКСТ: @@ sender == null

callerName=Неизвестный источник

@@ err CloneBandToPage: src is not ICloneable

src=DataCompet; type=FastReport.DataBand

количество страниц= 4

@@ err PageRP_DataFondTkuControl_Text

@@ err exam

err score

err score

err score